《科洛弗 10 號地窖》與《絕鯊島》的製作團隊所指導拍攝的新電影《Horizon Line》,英文直譯為「地平線」。故事講述女主角莎拉和傑克森計畫搭飛機到熱帶島嶼參加朋友的婚禮,沒想到原訂一個多小時的航程,卻在飛機起飛沒多久後機師便心臟病發身亡。
這種挑戰恐懼卻沒有怪物的驚悚生存電影在歐美還滿常見的,也相當受到台灣觀眾歡迎!在去年底於台灣上映後,大致也是以好評居多,也相信已經有不少人去看過了!
▼飾演女主的愛莉森威廉絲演技足夠有張力
▼顏質很高的男主演員亞歷山大德雷蒙
最終台灣也已100多萬票房坐收,在去年慘澹的電影業中,算是一個不錯的表現了!
▼台灣翻譯也給了很漂亮的譯名《空中謎航》
這部片也預計2021年8月6日於日本各大戲院上映,然而在釋出海報與標題時,卻引來日本網友們的吐槽!因為這個翻譯實在是太令人不解了!
▼日本譯名為《元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話》
如果擅長日文的專家們,一看一定會馬上笑噴出來!因為《元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話》直譯成中文大概就是《我和前男友搭飛機時發現機師死亡了》!就連海報標題都帶有濃濃的輕小說風味~
▼日本預告片也透著一股輕小說味道……
這個標題、這個劇情,個人覺得更適合柯南劇場版《銀翼的奇術師》啊!改一下就變成「我和變小的男友搭客機時卻碰到機師被毒殺事件」之類的……
事實上,日本的輕小說取名標題也是越來越長,讓人好像能理解大綱,卻又有點搞不清楚狀況!真的是不知道在長什麼XD
延伸閱讀>>>還記得全名?超難簡稱《名字很長的輕改動畫TOP10》標題跟劇情一樣精采!
▼《魔法科高中的劣等生》
▼《關於我轉生變成史萊姆這檔事》
▼《魔王學院的不適任者~史上最強的魔王始祖,轉生就讀子孫們的學校~》
▼《轉生成女性向遊戲只有毀滅end的壞人大小姐》
沙發地縛靈還是希望日本能好好翻譯標題啦!不然這種「長落落」的標題真的很難稱呼!
更多消息:日本新聞討論區