陸劇《延禧攻略》日本譯名超中二,其他經典作品也不幸慘遭魔改!

說到跟爸媽可是每天看得非常入迷,都一直討論女主角魏瓔珞會怎麼惡逞壞人,甚至是到後來要怎麼上位,真的是一部話題滿滿的陸劇!
2.jpg

隨著「延禧攻略」在中國創下高收視率在海外掀起話題,不少國家也買下版權打算播映,日本就是其中之一,將於2月要播出的延禧攻略也隨著入境隨俗換上日本片名,沒想到這片名被網友各種吐槽,大家都說:「光看片名就秒懂再演什麼啦」

▼「延禧攻略」完結快半年,但依舊話題不斷
3.jpg

不過日本究竟把這部超人氣陸劇改成什麼名字呢?

▼《瓔珞~燃燒紫禁城的逆襲王妃~》
還好不是紫禁之顛…故事就是瓔珞一路從小宮女當到皇貴妃,機智靈敏的她成為乾隆的心愛女人,日本的片名根本就是一語道破所有故事的感覺,知道瓔珞會成為王妃然後在紫禁城會有很作為,讓延禧迷都覺得這片真有趣XD
1.jpg

日本這麼有趣的翻譯片名也不是第一次,有不少中國電影、電視劇在日本撥出,這些經典作品也換上很多新稱號…

▼《精武門》➞《龍的憤怒鐵拳》
憤怒鐵拳…好像遊戲裡面的大絕招阿!
4.jpg

▼《還珠格格》➞《還珠姬》
5.jpg

▼《後宮甄嬛傳》➞《宮廷爭霸女》
6.jpg

▼《步步驚心》➞《宮廷女官若曦》
7.jpg

▼《瑯琊榜》➞《瑯琊榜~麒麟子風雲起》
8.jpg

▼翻譯官➞《我討厭的翻譯官~這份愛戀、用聲音傳遞給你!》
13.jpg

▼《杉杉來了》➞《中午12點的灰姑娘》
日本這名稱還不是最驚奇的,更厲害的是泰國片名是「把你餵胖然後讓你愛我」XD
9.jpg

▼《微微一笑很傾城》➞《灰姑娘online中》
我說為什麼蘆葦微微哪裡像灰姑娘了www
10.jpg

接下來是電影的部分,每一部的片名也是相當有特色!

▼《唐伯虎點秋香》➞《詩人的大冒險》
看來是冒險完以後得秋香的概念呢w
11.jpg

▼《九品芝麻官之白面包青天》➞《廣州殺人事件》
12.jpg

日本人到底是太有創意還是太會取呢?某一些還真的是直白到太有意境,有的是白到秒數懂在演什麼,不過片名真的蠻有趣的,還是會想追啦!

不過想一想台灣的譯名有的也是很厲害啦~對吧!

讚(0) 打賞
小濕妹情報 » 陸劇《延禧攻略》日本譯名超中二,其他經典作品也不幸慘遭魔改!

評論 搶沙發

  • 暱稱 (必填)
  • 郵箱 (必填)
  • 網址

小濕妹在線等你

廣告合作交換連結

覺得文章有用就打賞壹下文章作者

非常感謝妳的打賞,我們將繼續給力更多優質內容,讓我們壹起創建更加美好的網絡世界!

USDT ERC20

USDT TRC20